Nomi femminili e maschili : Polacco.



Generi

Ordina per

Iniziano con una lettera

Per paese

Per religione

Per etnia

Tamara Halina è un nome di origine ebraica e polacca, che unisce il significato di “palmier” (tamar) con “pace” (halina), evocando forza, bellezza e serenità.
Tomasz è la variante polacca del nome Thomas, che deriva dall’aramaico “t’omá” e significa “gemello”; un nome con radici antiche che ha attraversato le lingue e la storia della Polonia.
Tommaso Karol unisce l’aramaico *tōma* («gemello») al germanico *Karl* («uomo libero»), fondendo tradizioni italiana e slava.
Vincenzo Karol, nome di origine europea, unisce il latino *vincere* (vittoria) a *karl* (uomo libero), simboleggiando forza, conquista e libertà.
Vittoria Karol fonde il latino *victoria*—vittoria, conquista—con lo slavo *karol*, che significa libertà, per esprimere forza, autonomia e successo.
Weronika, variante polacca di Veronica, nasce dal greco “phero” (trasportare) + “icon” (immagine), quindi significa “vera immagine”.
Yennefer è un nome artificiale creato da Andrzej Sapkowski, privo di radice linguistica consolidata e concepito per evocare mistero e unicità.
Zawad è un nome arabo, derivato dalla radice z‑w‑d, che significa “colui che solleva, eleva o sostiene”, evocando un senso di elevazione e solidarietà.
Zofia è la variante italiana del greco *σοφία*, che significa “sapienza”, ed è soprattutto diffuso nei paesi slavi, simbolo di ricerca della conoscenza e della verità.
Zofia Aleksandra, nome di origine greca, unisce “saggezza” (Sophia) e “protezione” (Alexandros) ed è particolarmente diffuso in Polonia e tra le comunità cristiane.